close
この件については、相見積もりを取って価格を検討しよう。
關於這件事情應讓多家公司報價再談論價格。
この企画はまだ青写真の段階で、これから内容を詰めるところです。
這計畫還處於初步設計階段,今後將考慮具體內容。
繊維をはじめさまざまな業界が、石油の値上がりのあおりを受けている。
以紡織業為首,各種行業都受到了石油價格上漲的衝擊。
相手の揚げ足を取ってばかりいては議論にならない。
光挑別人的錯就不叫辯論了。
今度のイベント、予算が少ないから、パンフをオールカラーにしたら足が出ちゃうよ。
這次活動的預算少,如果彩色印製宣傳冊子,會超出預算。
足踏み状態にあった景気が、今年に入ってやっと回復の兆しを見せてきた。
ㄧ直止步不前的經濟進入今年後終於有了復甦的跡象。
発売してしばらくは売れたてたけど、そろそろ頭打ちのようだ。
開始發售的一段時間還挺暢銷,但馬上就要達到極限了。
細かい計算は面倒だから、勘定は頭割りにしよう。
細細計算的話太麻煩了,付款的時候還是按人頭均攤吧。
アバウトでいいから目標数字を出してみてくれる?
大致的估算也可以,能不能給我個預算數子?
欠席の場合、予めお知らせください。
如果缺席,請預先通知。
後ほど改めてお電話いたします。
過後我再給您電話。
取材自 ビジネス日本語用例辞典 JALアカデミー著
全站熱搜