目前分類:未分類文章 (28)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

                      如何強化日語導覽能力              呂志宏

 

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


文章標籤

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

近來人與人之間的聯絡,大都已經從信件改為電子郵件,因此再也不用煩惱如何用日語表達繁瑣的問候語。然而,少了固定的問候語,也就少了公式可以套在寫信過程,因而更需要注意其他細節。

平時我們寫電子郵件時,總是在匆匆忙忙地情況下完成而往往忽略很多細節。尤其當我們寫日文電子郵件時,沒有甚麼可以參考的書籍,所以往往沒有注意到某些事項。其中有關傳送附件,日経BP「ビジネスメールの常識・非常識」這本書中,提到以下要點。

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   演講題目  日語口譯市場概況及人才需求分析

 

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

DSCN0998.JPG  尼斯海岸  飯店前


蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2011日本通譯案內士讀書會コース
一、上課時間:

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A失礼ですがB様でいらっしゃいますか。

B:はい、そうです。

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

真理學生作業

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(未設定內容)


蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天當我打開昨天領來的藥袋,竟然發現藥袋藥名和內容不符合. 趕緊到醫院藥局告訴發藥的小姐,他只是把正確的藥換過來,說一聲不好意思而已,並沒有把我的資料流下,以便內部檢討.

今後為了安全,每一個人都應該當場確認一次,以免吃錯藥了.

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

多岐に渡る

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第六課

林:ごめんください。       木村:はい。__________。

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 14 Mon 2007 13:53
  • 感言

設立了這個部落格也有ㄧ個多月了。感覺尚未達到設定部落格的真正目的,主要原因是雖有人瀏覽過,卻少有人留下話來。大部分的時候都是我的自言自語,而缺乏和他人的溝通。
也許是內容都是日語教學重點,很難有所討論吧。

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 29 Thu 2007 23:17
  • 點名

到了朝陽上課也已經邁入一個月了。原本每天快樂的心情,到了今天第八節課,讓我跌入谷底。
其實這件事在目前的很多大學都有的事情,但遇到了總是不愉快。

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

朝陽95學年度第2學期           三月二十二日

 

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

記得去年我去日本時,我隨手買了ㄧ本有關日本人的笑話集「世界の日本人ジョーク集」。這本書已經有中文翻譯版,書名叫「看,世界怎樣笑日本」 ,小知堂出版社出版。我把其中一個比較短而容易了解的笑話寫出來。

 

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 18 Sun 2007 22:02
  • 景文

今天剛好遇上領隊導遊考試.發現兩班都小貓兩三隻. 上班族要上班又要攻讀學位,看來也真是辛苦.當老師的,其實從某個角度也像當藝人,需要很多觀眾.觀眾越多也就越有成就感. 為了穩住學生,因此也就有了點名制度. 不然,如果沒有這個制度,相信更多人翹課約會去了.

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日本NHK每週日播放日語教學節目[エリンが挑戦].今天上課也放了一段.

這個節目內容淺顯,適合日語初級程度的學習者. 我想今後在景文以及朝陽上課時使用.  我把其中一課腳本先打出來提供參考.

蘇 柏亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2